-
1 bollire
v/t and v/i boil* * *bollire v. intr.1 to boil: cominciare a bollire, to come to the boil// il sangue gli bolliva nelle vene, (fig.) his blood was boiling // bollire di collera, (fig.) to boil (o to seethe) with anger // qualcosa bolle in pentola, (fig.) something is brewing; mi piacerebbe sapere cosa bolle in pentola, I'd like to know what's brewing◆ v.tr. ( fare bollire) to boil.* * *[bol'lire]1. vtfare bollire — (acqua) to boil, bring to the boil, (biberon) to sterilize, (panni) to boil
2. vi* * *[bol'lire] 1.verbo transitivo to boil2.fare bollire — to boil, to bring [sth.] to the boil
1) (raggiungere l'ebollizione) to boil2) (fermentare) [ mosto] to ferment3) fig. (fremere) to boil, to seethe (di with)4) colloq. (morire di caldo)••che cosa bolle in pentola? — what's cooking o brewing?
* * *bollire/bol'lire/ [3]to boil; fare bollire to boil, to bring [sth.] to the boil(aus. avere)1 (raggiungere l'ebollizione) to boil2 (fermentare) [ mosto] to fermentche cosa bolle in pentola? what's cooking o brewing? -
2 bollire
[bol'lire]1. vtfare bollire — (acqua) to boil, bring to the boil, (biberon) to sterilize, (panni) to boil
2. vi -
3 ebollizione sf
[ebollit'tsjone] -
4 ebollizione
sf [ebollit'tsjone] -
5 bollore
bollore s.m.1 boil, boiling, ebullition: dare il bollore a qlco., portare a bollore qlco., to bring sthg. to the boil; levare, alzare il bollore, to come to the boil2 ( caldo eccessivo) excessive heat* * *[bol'lore] 1.sostantivo maschile boil, boiling2.portare qcs. a bollore — to bring sth. to the boil
calmare i -i di qcn. — to cool sb.'s ardour
* * *bollore/bol'lore/I sostantivo m.boil, boiling; portare qcs. a bollore to bring sth. to the boil; alzare il bollore to come to the boilII bollori m.pl. -
6 ebollizione
ebollizione s.f.1 ebullition, boiling, ebullience, ebulliency: punto di ebollizione, boiling point; temperatura di ebollizione, boiling temperature; entrare in ebollizione, to begin to boil (o to come to the boil); acqua in ebollizione, boiling water; (elettr.) ebollizione di un accumulatore, gassing2 (fig.) ferment, turmoil: una mente in ebollizione, a mind in ferment (o turmoil); ho studiato troppo, ho il cervello in ebollizione, I've studied too hard, my mind is seething.* * *[ebollit'tsjone]sostantivo femminile1) (di liquido)in ebollizione — boiling, on the boil
portare qcs. a ebollizione — to bring sth. to the boil
2) fig.essere in ebollizione — [paese, cervello] to be in a ferment
* * *ebollizione/ebollit'tsjone/sostantivo f.1 (di liquido) in ebollizione boiling, on the boil; portare qcs. a ebollizione to bring sth. to the boil; entrare in ebollizione to come to the boil; punto di ebollizione boiling point2 fig. essere in ebollizione [paese, cervello] to be in a ferment. -
7 fare bollire
-
8 bollore sm
[bol'lore]dare un bollore a qc — to bring sth to the boil Brit o a boil Am
-
9 bollore
sm [bol'lore]dare un bollore a qc — to bring sth to the boil Brit o a boil Am
-
10 portare qcs. a bollore
-
11 portare qcs. a ebollizione
-
12 bollita
bollita s.f. boiling: dare una bollita a qlco., to bring sthg. to the boil. -
13 coprire
covererrore, suono cover up* * *coprire v.tr.1 to cover (up) (anche fig.): il divano era coperto con un telo bianco, the couch was covered with a white sheet; se copri la pentola l'acqua bollirà prima, if you cover the pot the water will boil more quickly; si coprì il volto con le mani e pianse, he covered his face with his hands and sobbed; la neve aveva coperto tutta la campagna, the countryside was covered with snow; Mark aveva le braccia coperte di lividi, Mark's arms were covered with bruises; l'edera copriva tutto il muro, the wall was entirely covered (o overgrown) with ivy; copri bene il bambino, wrap the baby up warmly; copriti le spalle!, cover your shoulders up // (cuc.): coprire una torta di panna, to top a cake with cream; faccio coprire la torta con glassa al cioccolato, I'll have the cake topped with chocolate icing // (med.) coprire un dente con una capsula, to cap a tooth // (edil.): coprire di piastrelle, to tile; coprire di moquette, to carpet; coprire d'intonaco, to plaster // coprire di baci, di ingiurie, to cover with kisses, with abuse; coprire di gentilezze, to overwhelm (o to shower) with kindness; coprire di gloria, di onore, to cover with glory, with honour2 ( occultare) to cover (up): grossi nuvoloni coprirono il sole, large dark clouds covered (up) the sun; puoi coprire lo strappo con una toppa, you can cover (up) the tear with a patch; è inutile che tu cerchi di coprire i suoi errori, it's pointless for you to try and cover up his mistakes; non cercare di coprirlo, don't try and cover up for him; la musica coprì le sue parole, the music drowned out (o covered) his words3 ( difendere) to cover: la nostra ritirata verrà coperta dall'artiglieria, the artillery will cover our retreat; copritemi ( alle spalle)!, cover me! // coprire il re, ( scacchi) to guard the king4 (comm.) ( far fronte) to meet*; ( garantire) to cover: la mia assicurazione mi copre da ogni rischio, my insurance covers me against all risks; coprire le spese, to meet (o cover) expenses6 ( occupare) to hold*; ( andare a occupare) to fill: copre da anni quella carica, he has been holding that office for years; chi copre la cattedra di inglese?, who holds the chair of English?; chi coprirà il posto rimasto vacante?, who will fill the vacancy?7 ( distanza) to cover, to do*: il vincitore ha coperto la distanza in un'ora, the winner covered (o did) the distance in an hour◘ coprirsi v.rifl.1 to cover oneself (up): copriti bene perché fa un gran freddo, cover yourself up (o wrap yourself up) warmly because it's very cold; pensi sia necessario coprire?, do you think we ought to wear something warm? // coprire di gloria, di onore, to cover oneself with glory, with honour; coprire di vergogna, to bring shame upon oneself // coprire di debiti, to get deep into debt2 (comm.) ( garantirsi) to cover oneself: voglio coprirmi da ogni rischio, I want to cover (o insure) myself against all risks3 (sport) to guard; to be* on one's guard◆ v.intr.pron.1 to be* covered; to get* covered: in primavera i campi si coprono di fiori, in spring the fields are covered with flowers; l'inferriata si è coperta di ruggine, the railings have got covered with rust; nel riordinare mi sono tutto coperto di polvere, I got all covered with dust while tidying up; si è tutto coperto di vesciche, he got covered all over with blisters // coprire di squame, to scale2 ( rannuvolarsi) to become* overcast.* * *1. [ko'prire]vb irreg vt(gen) to cover, (occupare: carica, posto) to hold, (persona: proteggere: anche), fig to cover, shield, (fig : suono) to drown, (segreto, sentimenti) to concealcoprire di o con — (gen) to cover with
era coperto di lividi — he was bruised all over o covered in bruises
coprire qn di insulti/di doni — to shower insults/gifts on sb
coprire (le spalle a) qn — (in una sparatoria) to cover sb
coprire un rischio Econ, Assicurazione — to cover a risk
2. vr (coprirsi)(persona) to wrap (o.s.) up, Assicurazionecoprirsi contro — to insure o.s. against
coprirsi di gloria/di ridicolo — to cover o.s. with glory/with ridicule
3. vip (coprirsi)(cielo) to cloud overcoprirsi di — (muffa, macchie) to be covered in* * *[ko'prire] 1.verbo transitivo1) (ricoprire) to cover [oggetto, ferito] ( con with)2) (chiudere) to cover, to put* the lid on [ pentola]3) (avvolgere) [nebbia, neve, strato] to cover, to envelop [città, superficie]4) (nascondere alla vista) to hide*, to cover upcoprire la vista a qcn. — to block sb.'s view
coprire qcn. di — to shower sb. with, to shower [sth.] on sb. [doni, complimenti]; to cover sb. with [ baci]
6) (contro il freddo) (con abiti) to wrap [sb.] up; (a letto) to cover [sb.] up7) (essere più forte di) to cover [suono, odore]8) (proteggere) (nascondendo la verità) to cover up for [amico, collega]; mil. sport to cover [soldato, zona del campo]coprire le spalle a qcn. — to cover sb.'s back
9) (occupare, esercitare) to hold*, to fill [ carica]10) (percorrere) [corridore, veicolo] to cover [ distanza]12) econ. [ somma] to cover [spese, costi]2.verbo pronominale coprirsi1) (vestirsi) to wrap up, to cover oneself up2) meteor. [ cielo] to become* cloudy, overcast, to cloud over3) (riempirsi)4) econ.* * *coprire/ko'prire/ [91]1 (ricoprire) to cover [oggetto, ferito] ( con with)2 (chiudere) to cover, to put* the lid on [ pentola]3 (avvolgere) [nebbia, neve, strato] to cover, to envelop [città, superficie]4 (nascondere alla vista) to hide*, to cover up; coprire la vista a qcn. to block sb.'s view5 (dare in grande quantità) coprire qcn. di to shower sb. with, to shower [sth.] on sb. [doni, complimenti]; to cover sb. with [ baci]6 (contro il freddo) (con abiti) to wrap [sb.] up; (a letto) to cover [sb.] up7 (essere più forte di) to cover [suono, odore]8 (proteggere) (nascondendo la verità) to cover up for [amico, collega]; mil. sport to cover [soldato, zona del campo]; coprire le spalle a qcn. to cover sb.'s back9 (occupare, esercitare) to hold*, to fill [ carica]10 (percorrere) [corridore, veicolo] to cover [ distanza]12 econ. [ somma] to cover [spese, costi]II coprirsi verbo pronominale1 (vestirsi) to wrap up, to cover oneself up2 meteor. [ cielo] to become* cloudy, overcast, to cloud over4 econ. - rsi contro to cover oneself against.
См. также в других словарях:
bring something to the boil — phrase to heat something until it boils Add the wine, then bring the mixture back to the boil. Thesaurus: to change consistencyhyponym Main entry: boil … Useful english dictionary
bring to a boil — доводить до кипения brought to a boil довел до кипения; доведенный до кипения toing bring to the boil доведение до кипения bringying to the boil доведение до кипения to bring to the boil доводить до кипения bringing to a boil доводящий до кипения … English-Russian travelling dictionary
bring something to the boil — to heat something until it boils Add the wine, then bring the mixture back to the boil … English dictionary
boil — 1. кипение bring to a boil доводить до кипения bring to the boil доводить до кипения bringing to a boil доводящий до кипения to bring to the boil доводить до кипения bringying to the boil доведение до кипения … English-Russian travelling dictionary
boil — 1. v. & n. v. 1 intr. a (of a liquid) start to bubble up and turn into vapour; reach a temperature at which this happens. b (of a vessel) contain boiling liquid (the kettle is boiling). 2 a tr. bring (a liquid or vessel) to a temperature at which … Useful english dictionary
The Witcher — Это статья о компьютерной игре, другие значения этого слова см. Ведьмак Ведьмак польск. Wiedźmin англ. The Witcher Разработчик … Википедия
bring — W1S1 [brıŋ] v past tense and past participle brought [bro:t US bro:t] [T] [: Old English; Origin: bringan] 1.) a) to take something or someone with you to the place where you are now, or to the place you are talking about →↑take ▪ Did you bring… … Dictionary of contemporary English
bring, take — Bring indicates movement toward a place identified with the speaker; it suggests to come here with. Take suggests movement away from such a place and indicates to go there with. One takes money to a supermarket and brings home groceries (and no… … Dictionary of problem words and expressions
Boil (disambiguation) — Boil can mean: *to bring to the boiling point, at which a substance goes from the liquid to the gaseous phase. *to cook in boiling water *a localized accumulation of pus in the skin, resulting from infection; see boil. *to convert printed data… … Wikipedia
boil — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 state of boiling ADJECTIVE ▪ rolling (AmE) ▪ Bring the water to a rolling boil. VERB + BOIL ▪ bring sth to ▪ Bring the soup to the boil. (BrE … Collocations dictionary
boil — I n. state of boiling 1) to bring to a boil (bring the milk to a boil) 2) to come to a boil (the water must first come to a boil) II v. 1) to boil gently; hard 2) (C) he boiled an egg for her; or: he boiled her an egg 3) (D; intr.) to boil with… … Combinatory dictionary